Розділ 03 - Інавгураційна промова з нагоди відкриття одного з «Будинків дитини»
Метод Монтессорі, 2-е видання - Відновлення
# Розділ 3 - Інавгураційна промова з нагоди відкриття одного з «Будинків дитини»
## [3.1 Квартал Сан-Лоренцо до та після заснування «Дитячих будинків»](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D# 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
Цілком можливо, що життя, яким живуть дуже бідні верстви населення, є річчю, на яку дехто з вас сьогодні насправді ніколи не дивився у всій її деградації. Можливо, ви лише відчули нещастя глибокої людської бідності через якусь чудову книгу, або якийсь талановитий актор змусив вашу душу вібрувати своїм жахом.
Яку зміну емоцій ми повинні відчути! і як треба поспішати сюди, як поспішали до Віфлеєму волхви, ведені сном і зіркою!
Я сказав це для того, щоб ви могли зрозуміти велике значення, справжню красу цієї скромної кімнати, яка здається частинкою самого будинку, виділеного рукою матері для користування та щастя дітей Кварталу. Це вже другий «Будинок дитини», який був заснований у неблагополучному кварталі Сан-Лоренцо.
Квартал Сан-Лоренцо славиться, оскільки кожна газета в місті наповнена майже щоденними звітами про його жалюгідні події. Але багато хто не знає про походження цієї частини нашого міста.
Ніколи не планувалося будувати тут багатоквартирний район для людей. І дійсно, Сан-Лоренцо - це не ***Народний*** квартал, це квартал ***бідних*** . Це квартал, де живе малооплачуваний, часто безробітний робітник, звичайний тип у місті, де немає заводів. Це будинок, де він проходить період спостереження, до якого він засуджений після закінчення терміну ув'язнення. Вони всі тут, змішані, збившись докупи.
Район Сан-Лоренцо виник між 1884 і 1888 роками під час великої будівельної лихоманки. Жодні стандарти ні соціальні, ні гігієнічні не керувалися цими новобудовами. Метою будівлі було просто покрити стінами квадрат за квадратним футом землі. Чим більше охоплено місця, тим більший виграш зацікавлених банків і компаній. І все це при повній зневазі до катастрофічного майбутнього, яке вони готували. Цілком природно, що ніхто не повинен піклуватися про стабільність споруди, яку він створює, оскільки в жодному разі майно не залишиться у власності того, хто його збудував.
> * Доктор Монтессорі більше не керує роботою в Case de Bambini у кварталі Сан-Лоренцо.
Коли вибухнула буря у вигляді неминучої будівельної паніки 1888–1890 рр., ці нещасні будинки довгий час залишалися без оренди. Потім потроху потреба в місцях для проживання почала давати про себе знати, і ці великі будинки почали заповнюватися. Тепер ті спекулянти, які мали таке нещастя, що залишилися власниками цих будівель, не могли і не бажали додати свіжий капітал до вже втраченого, тому будинки, побудовані в першу чергу з повним нехтуванням усіх законів гігієни, і віддані ще гірше, оскільки їх використовували як тимчасове житло, стали зайняті найбіднішим класом міста.
Квартири, які не готувалися для робітничого класу, були занадто великі, складалися з п'яти, шести або семи кімнат. Їх орендували за ціною, яка, хоч і була надзвичайно низькою щодо розміру, була все ж занадто високою для будь-якої сім’ї дуже бідних людей. Це призвело до зла суборенди. Орендар, який взяв шестикімнатну квартиру за вісім доларів на місяць, здає в суборенду кімнати за півтора або два долари на місяць тим, хто може стільки заплатити, а куток кімнати чи коридор — біднішого орендаря, таким чином заробляючи п’ятнадцять доларів або більше, що перевищує вартість його власної оренди.
## [3.2 Зло суборенди найжорстокіша форма лихварства](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D#3.2-the-evil-of-subletting-the-cruelest-form-of-usury 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
Це означає, що проблема існування для нього значною мірою вирішена і що в кожному разі він збільшує свій дохід через лихварство. Той, хто тримає оренду, завдає злиднів своїм товаришам-орендарям, позичаючи невеликі суми за ставкою, яка зазвичай відповідає двадцяти центам на тиждень за позику в два долари, що еквівалентно річній ставці 500 відсотків.
Таким чином ми маємо в злі суборенди найжорстокішу форму лихварства: те, що лише бідні вміють практикувати щодо бідних.
До цього ми повинні додати зло, пов’язане з багатолюдним життям, розпустою, аморальністю та злочинністю. Кожного разу газети відкривають для нас один із таких **інтер’єрів** : велика родина, дорослі хлопці та дівчата, сплять в одній кімнаті; в той час як один кут кімнати зайнятий сторонньою особою, жінкою, яку щоночі відвідують чоловіки. Це бачать дівчата і хлопці; розпалюються злі пристрасті, що призводять до злочинів і кровопролиття, які на коротку мить розкривають перед нашими очима, у якомусь жахливому абзаці, цю маленьку деталь маси нещасть.
Хто вперше заходить в одну з цих квартир, викликає подив і жах. Бо це видовище справжнього нещастя зовсім не схоже на кричущу сцену, яку він уявив. Тут ми потрапляємо у світ тіней, і те, що вражає нас перш за все, це темрява, яка, навіть якщо зараз полудень, унеможливлює розрізнення жодної деталі кімнати.
Коли око звикає до темряви, ми помічаємо всередині обриси ліжка, на якому лежить хвора і страждаюча фігура. Якщо ми прийшли принести гроші від якогось товариства для взаємодопомоги, то треба запалити свічку, перш ніж можна буде підрахувати суму і підписати квитанцію. О, коли ми говоримо про соціальні проблеми, як часто ми говоримо нечітко, спираючись на нашу фантазію щодо деталей замість того, щоб підготуватися до розумного судження шляхом особистого дослідження фактів і умов.
Ми серйозно обговорюємо питання домашнього навчання школярів, коли для багатьох з них дім — це піддон з соломою, кинутий у куток якоїсь темної халупи. Ми хочемо заснувати циркулюючі бібліотеки, щоб бідні могли читати вдома. Ми плануємо розіслати цим людям книги, які сформують їхню вітчизняну літературу, через вплив якої вони піднімуться на вищий рівень життя. Ми сподіваємося через друковану сторінку виховувати цих бідних людей у питаннях гігієни, моралі, культури, і в цьому ми виявляємо, що глибоко не знаємо їхніх найгостріших потреб. Бо багато з них не мають світла, щоб читати!
## [3.3 Проблема життя є більш глибокою, ніж проблема інтелектуального піднесення бідних](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D#3.3-the-problem-of-life-is-more-profound-than-that-of-the-intellectual-elevation-of-the-poor 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
There lies before the social crusader of the present day a problem more profound than that of the intellectual elevation of the poor; the problem, indeed, of ***life***.
Говорячи про дітей, народжених у цих місцях, слід змінити навіть загальноприйняті вирази, оскільки вони не «вперше бачать світло»; вони потрапляють у світ похмурого. Вони ростуть серед отруйних тіней, що огортають перенаселене людство. Ці діти не можуть бути інакше, як брудними тілом, оскільки запасу води в квартирі, спочатку призначеній для проживання трьох-чотирьох осіб, коли розподілити між двадцятьма-тридцятьма, ледве достатньо для пиття!
Ми, італійці, піднесли наше слово «casa» до майже священного значення англійського слова «home», замкнутого храму домашньої прихильності, доступного лише для близьких.
Далеким від цієї концепції є стан багатьох, хто не має «casa», а лише жахливі стіни, всередині яких найінтимніші акти життя викриваються на стовпчику. Тут не може бути ні приватності, ні скромності, ні лагідності; тут часто немає ні світла, ні повітря, ні води! Здається жорстоким насмішкою представити тут нашу ідею про дім як про необхідну для освіти мас і як про обстановку, поряд із сім’єю, єдину міцну основу соціальної структури. Роблячи це, ми були б не практичними реформаторами, а поетами-візіонерами.
Такі умови, як я описав, роблять для цих людей більш пристойними, більш гігієнічними ховатися на вулиці та дозволяти своїм дітям жити там. Але як часто ці вулиці стають ареною кровопролиття, сварок, настільки огидних, що їх неможливо уявити? Газети розповідають про жінок, яких переслідують і вбивають п’яні чоловіки! Про молодих дівчат, які бояться гіршого за смерть, побитих камінням низьких чоловіків. Знову ми бачимо невимовні речі, як нещасну жінку кидають п’яні чоловіки, які полювали на неї, у жолоб. Там, коли настає день, сусідські діти товпляться навколо неї, як сміттяри біля своєї мертвої здобичі, кричать і сміються, дивлячись на цю уламку жіночої статі, б’ючи ногами її побите й брудне тіло, яке лежить у багнюці канави. !
## [3.4 Ізоляція мас бідних, невідома в минулі століття](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D#3.4-isolation-of-the-masses-of-the-poor%2C-unknown-in-past-centuries 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
Такі видовища надзвичайної жорстокості можливі тут, біля самих воріт космополітичного міста, матері цивілізації та королеви образотворчого мистецтва, через новий факт, який був невідомий у минулих століттях, а саме: ***ізоляцію мас бідних.*** .
У середні віки проказа була поодинокою: католики ізолювали євреїв у гетто, але бідність ніколи не вважалася небезпекою та ганьбою, настільки великою, що її потрібно ізолювати. Домівки бідних були розкидані серед домівок багатих, і контраст між ними був звичним явищем у літературі аж до наших часів. Дійсно, коли я був дитиною в школі, вчителі з метою морального виховання часто вдавалися до ілюстрації доброї принцеси, яка посилає допомогу в бідну хатинку по сусідству, або добрих дітей із великого дому, які несуть їжу. до хворої жінки на сусідньому горищі.
Сьогодні все це було б нереальним і штучним, як казка. Бідні можуть більше не вчитися від своїх більш щасливих сусідів уроків ввічливості та доброго виховання, вони більше не мають надії на допомогу від них у випадках крайньої потреби. Ми зігнали їх разом далеко від себе, без стін, залишивши їх вчитися одне в одного, відмовившись від відчаю, жорстоких уроків жорстокості та пороку. Кожен, у кого пробуджена соціальна свідомість, повинен побачити, що таким чином ми створили заражені регіони, які загрожують смертельною небезпекою місту, яке, бажаючи зробити все красивим і сяючим відповідно до естетичних і аристократичних ідеалів, викинуло поза стіни все, що є потворним чи хворий.
Коли я вперше пройшов цими вулицями, я ніби опинився в місті, на яке спіткало якесь велике лихо. Мені здавалося, що тінь якоїсь недавньої боротьби ще гнітила нещасних людей, які з чимось дуже схожим на жах на блідих обличчях проходили повз мене цими мовчазними вулицями. Сама тиша ніби означала перерване, розірване життя громади. Ні карета, ні навіть веселий голос постійно присутніх вуличних торговців, ні звуки органу, що грає в надії на кілька пенні, навіть не ці речі, такі характерні для бідних кварталів, увійшли сюди, щоб полегшити це сумна і важка тиша.
Спостерігаючи за цими вулицями з їхніми глибокими ямами, розбитими та розвалюваними порогами, ми могли б майже припустити, що це лихо було схоже на велику повінь, яка занесла всю землю; але, дивлячись навколо на будинки, позбавлені будь-якого оздоблення, з поламаними стінами та в шрамах, ми схильні думати, що, мабуть, це був землетрус, який вразив цей квартал. Тоді, придивившись ще уважніше, ми побачимо, що в усьому цьому густонаселеному районі немає жодної крамниці. Громада настільки бідна, що не вдалося створити навіть один із тих популярних базарів, де необхідні речі продаються за такою низькою ціною, щоб зробити їх доступними для будь-кого. Єдині магазини будь-якого роду - це низькі винні крамниці, які відчиняють свої смердючі двері перед перехожим. Коли ми дивимося на все це,
Цей нещасливий і небезпечний стан речей, на який час від часу привертають нашу увагу газетні розповіді про насильницькі й аморальні злочини, хвилює серця й сумління багатьох, хто приходить, щоб розпочати серед цього народу якусь щедру доброзичливу справу. Можна було б майже сказати, що кожна форма нещастя надихає на особливий засіб і що всі тут випробувані, від спроби запровадити гігієнічні принципи в кожному домі до створення дитячих ясел, «будинків дитини» та амбулаторій.
Але що насправді таке доброзичливість? Трохи більше, ніж вираження смутку; це жалість, перетворена на дію. Переваги такої форми благодійності не можуть бути великими, і через відсутність будь-якого постійного доходу та відсутність організації, вона обмежена невеликою кількістю осіб. З іншого боку, велика й поширена небезпека зла вимагає широкої та всебічної праці, спрямованої на відкуплення всієї спільноти. Лише така організація, яка, працюючи на благо інших, сама буде рости й процвітати завдяки загальному процвітанню, яке вона уможливила, може зайняти собі місце в цьому кварталі та виконувати постійну добру справу.
## [3.5 Діяльність Римської асоціації доброго будівництва та моральне значення їх реформ](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D#3.5-work-of-the-roman-association-of-good-building-and-the-moral-importance-of-their-reforms 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
Саме для того, щоб задовольнити цю гостру потребу, була розпочата велика та доброзичлива робота Римської асоціації доброго будівництва. Едуардо Таламо, генеральний директор Асоціації, завдячує прогресивному та дуже сучасному способу, у який ця робота ведеться. Його плани, такі оригінальні, такі всеосяжні, але такі практичні, не мають аналогів ні в Італії, ні деінде.
Ця Асоціація була зареєстрована три роки тому в Римі, вона планує придбати міські багатоквартирні будинки, реконструювати їх, привести їх у продуктивний стан і керувати ними, як це робить добрий батько сім’ї.
Перша придбана власність охоплювала значну частину кварталу Сан-Лоренцо, де сьогодні Асоціація володіє п'ятдесяти вісьмома будинками, що займають земельну площу близько 30 000 квадратних метрів і містять, незалежно від першого поверху, 1600 невеликих квартир. Тисячі людей таким чином отримають благотворний вплив захисних реформ Асоціації доброго будівництва. Дотримуючись своєї благодійної програми, Асоціація взялася за перетворення цих старих будинків відповідно до найсучасніших стандартів, приділяючи стільки ж уваги питанням гігієни та моралі, скільки й питанням, що стосуються будівель. Конструкційні зміни зробили б нерухомість справжньою та тривалою цінністю, тоді як гігієнічні та моральні зміни, завдяки покращенню умов ув’язнених,
Тому Асоціація доброго будівництва вирішила створити програму, яка дозволила б поступове досягнення їхнього ідеалу. Треба рухатися повільно, тому що нелегко спустошити багатоквартирний будинок у час, коли будинків мало, а гуманітарні принципи, якими керується весь рух, унеможливлюють більш швидкий рух у цій роботі відродження. Таким чином, Асоціація до теперішнього часу перетворила лише три будинки в кварталі Сан-Лоренцо. План цієї трансформації такий:
* Відповідь: Знести в кожній будівлі всі частини споруди, які спочатку не були побудовані з ідеєю будівництва будинків, а, з суто комерційної точки зору, для збільшення орендної плати. Іншими словами, нове керівництво знесло ті частини будівлі, які обтяжували центральний двір, таким чином позбувшись темних, погано провітрюваних квартир, і давши повітря та світла решті частини багатоквартирного будинку. Широкі просторі двори замінюють неадекватні вентиляційні та світлові шахти, роблячи інші квартири більш цінними та нескінченно більш бажаними.
* B: Щоб збільшити кількість сходів і більш практично розділити простір кімнати. Великі шести- і семикімнатні номери зводяться до невеликих одно-, дво- і трикімнатних квартир з кухнею.
Важливість таких змін може бути визнана як з економічної точки зору власника, так і з точки зору морального та матеріального добробуту орендаря. Збільшення кількості сходів зменшує неминуче зловживання стінами та сходами, де доводиться проходити так багато людей. Орендарі легше вчаться поважати будівлю, набувають звички до чистоти й порядку. Не тільки в цьому, але й у зменшенні шансів контакту між мешканцями будинку, особливо пізно вночі, великий прогрес був досягнутий у справі моральної гігієни.
Поділ будинку на невеликі квартири багато зробив для цього морального відродження. Таким чином кожна сім’я відокремлюється, стають можливими ***домівки*** , а грізне зло суборенди разом із усіма її катастрофічними наслідками перенаселеності та аморальності стримується найрадикальніше.
З одного боку, така домовленість зменшує тягар окремих орендарів, а з іншого збільшує доходи власника, який тепер отримує ті доходи, які були незаконно отримані від системи суборенди. Коли власник, який спочатку орендував шестикімнатну квартиру за місячну орендну плату у вісім доларів, розділяє таку квартиру на три маленькі, сонячні та просторі апартаменти, що складаються з однієї кімнати та кухні, очевидно, що він збільшує свій дохід.
Моральна важливість цієї реформи, як вона є сьогодні, є величезною, оскільки вона покінчила з тими злими впливами та обмеженими можливостями, які виникають через скупченість і безладні контакти, і вперше оживила серед цих людей лагідні почуття відчувати себе вільними у власному домі, в оточення сім’ї.
Але проект Асоціації виходить навіть за рамки цього. Будинок, який він пропонує своїм мешканцям, не тільки сонячний і повітряний, але в ідеальному порядку і ремонті, майже сяючий і ніби напоєний чистотою і свіжістю. Ці блага, однак, несуть із собою відповідальність, яку має взяти на себе орендар, якщо він хоче ними насолоджуватися. Він повинен заплатити фактичний податок на ***турботу*** та ***доброзичливість*** . Орендар, який отримує чистий будинок, повинен утримувати його таким і повинен поважати стіни від великого загального входу до внутрішньої частини своєї маленької квартири. Той, хто підтримує свій будинок у хорошому стані, отримує визнання та увагу, належне такому орендарю. Таким чином, усі орендарі об’єднуються у благородній війні за практичну гігієну, що стало можливим завдяки простому завданню ***збереження***вже ідеальні умови.
Ось справді щось нове! Досі тільки наші великі національні будівлі мали ***фонд постійного утримання*** . Тут, у цих будинках, запропонованих людям, утримання довірено до сотні робітників, тобто до всіх мешканців будинку. Цей догляд майже ідеальний. Люди тримають будинок в ідеальному стані, без єдиної плями. Будівля, в якій ми знаходимося сьогодні, протягом двох років перебувала під виключною охороною орендарів, і робота з обслуговування була повністю покладена на них. Але мало хто з наших будинків може зрівнятися за чистотою і свіжістю з цією домівкою бідняків.
Експеримент був випробуваний, і результат чудовий. Люди разом набувають любові до домашнього господарства, до чистоти. Приходять, ще й крутять, щоб прикрасити свої домівки. Асоціація допомагає цьому, розміщуючи рослини та дерева на кортах та біля залів.
З цього чесного суперництва в справах, які є такими продуктивними для добра, виростає вид гордості, новий для цього кварталу; це гордість усіх мешканців за те, що вони мають найкраще доглянутий будинок і піднялися на вищий і цивілізованіший рівень життя. Вони не тільки живуть в будинку, але вони ***вміють жити*** , вони ***вміють поважати*** будинок, в якому живуть.
Цей перший імпульс призвів до інших реформ. З чистого дому прийде особиста чистота. У чистому домі не можна терпіти брудні меблі, і люди, які живуть у постійно чистому будинку, забажають особистої чистоти.
One of the most important hygienic reforms of the Association is that of ***the baths***. Each remodeled tenement has a place set apart for bathrooms, is furnished with tubs or showers, and has hot and cold water. All the tenants in regular turn may use these baths, as, for example, in various tenements, the occupants go according to to turn, to wash their clothes in the fountain in the court. This is a great convenience that invites people to be clean. These hot and cold baths ***within the house*** are a great improvement upon the general public baths. In this way, we make possible for these people, at the same time, health and refinement, opening not only to the sun but to progress, those dark habitations once ***vile caves*** of misery.
## [3.6 The "Children’s House" earned by the parents through their care of the building](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D# 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
Але, прагнучи реалізувати свій ідеал напівбезоплатного утримання своїх будинків, Асоціація зіткнулася з труднощами щодо тих дітей дошкільного віку, яких часто доводиться залишати самих на цілий день, поки їхні батьки виходять на роботу. Ці малі, не в змозі зрозуміти виховні мотиви, які вчили їхніх батьків поважати дім, стали маленькими неосвіченими вандалами, псуючи стіни та сходи. А тут ще одна реформа, витрати на яку можна вважати такими ж опосередковано взятими на себе орендарями, як і догляд за будинком. Цю реформу можна вважати найгеніальнішою трансформацією податку, яку досі придумали прогрес і цивілізація. «Дитячий будинок» зароблений батьками доглядом за будівлею. Його витрати покриваються за рахунок суми, яку Асоціація в іншому випадку була б змушена витратити на ремонт. Чудовий кульмінаційний момент отриманих моральних благ! У «Будинку дитини», який належить виключно дітям молодшого шкільного віку, мами, що працюють, можуть безпечно залишити своїх дітей і з відчуттям великого полегшення та свободи приступити до своєї роботи. Але ця пільга, як і турбота про будинок, не надається без податку на турботу та доброзичливість. Положення, вивішені на стінах, повідомляють про це так: і можуть продовжувати роботу з відчуттям великого полегшення та свободи. Але ця пільга, як і турбота про будинок, не надається без податку на турботу та доброзичливість. Положення, вивішені на стінах, повідомляють про це так: і можуть продовжувати роботу з відчуттям великого полегшення та свободи. Але ця пільга, як і турбота про будинок, не надається без податку на турботу та доброзичливість. Положення, вивішені на стінах, повідомляють про це так:
«Матері зобов’язані віддавати своїх дітей до «Будинку дитини» чистими, а також співпрацювати з директором у виховній роботі».
Два обов’язки: фізична та моральна турбота про власних дітей. Якщо дитина покаже через розмову, що виховна робота школи підривається через ставлення до неї вдома, її відправлять назад до батьків, щоб навчити їх таким чином використовувати свої добрі можливості. Ті, хто віддається нікчемності, боротьбі та жорстокості, відчують на собі вагу цих маленьких життів, які так потребують догляду. Вони відчують, що знову поринули в темряву нехтування тими маленькими істотами, які є найдорожчою частиною родини. Іншими словами, батьки повинні навчитися заслуговувати переваги мати вдома велику перевагу школи для своїх дітей.
«Доброї волі», готовності задовольнити вимоги Асоціації достатньо, бо директорка готова й бажає навчити їх, як це робити. У правилах сказано, що мати повинна відвідувати принаймні раз на тиждень, щоб порадитися з директором, розповісти про свою дитину та прийняти будь-які корисні поради, які може дати директор. Надані таким чином поради, безсумнівно, виявляться найбільш просвітницькими щодо здоров’я та освіти дитини, оскільки за кожним із «Будинків дитини» призначений лікар, а також директор.
Директорка завжди в розпорядженні матері, і її життя, як культурної та освіченої людини, є постійним прикладом для мешканців будинку, тому що вона зобов'язана жити в квартирі, а тому бути співмешканкою. з родинами всіх своїх маленьких учнів. Це надзвичайно важливий факт. Серед цих майже диких людей, у ці будинки, де вночі ніхто не смів ходити неозброєним, прийшла не тільки навчати ***, а й жити тим самим життям, яким вони живуть*** , культурна жінка, педагог за фахом, яка присвячує свій час і її життя, щоб допомогти тим, хто навколо неї! Справжній місіонер, моральна королева серед людей, вона може, якщо матиме достатній такт і серце, пожинати нечуваний урожай добра від своєї громадської праці.
## [3.7 Педагогічна організація «Будинку дитини»](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D# 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
Цей будинок зовсім ***новий*** ; здавалося б, нездійсненна мрія, але її спробували. Справді, раніше були спроби щедрих людей піти жити серед бідних, щоб цивілізувати їх. Але така робота не є практичною, якщо дім бідних не є гігієнічним, що дозволяє жити там людям із кращим рівнем життя. Така робота також не може досягнути своєї мети, якщо якісь спільні переваги чи інтереси не об’єднають усіх орендарів у прагненні до кращого.
Ця кам'яниця є новою ще й через педагогічну організацію «Будинок дитини». Це не просто місце утримання дітей, не просто притулок, це справжня школа для їхнього виховання, а її методи натхненні раціональними принципами наукової педагогіки.
Відстежується фізичний розвиток дітей, кожна дитина вивчається з антропологічної точки зору. Лінгвістичні вправи, систематичне виховання чуття та вправи, які безпосередньо пристосовують дитину до обов’язків практичного життя, складають основу виконаної роботи. Навчання виразно об'єктивне і представляє надзвичайно багатий дидактичний матеріал.
Про все це докладно говорити не можна. Я повинен, однак, згадати, що у школі вже існує ванна кімната, де діти можуть приймати гарячі чи холодні ванни і де вони можуть навчитися частково мити руки, обличчя, шию та вуха. Там, де це було можливо, Асоціація надала ділянку землі, де діти могли б навчитися вирощувати овочі загального користування.
Важливо, що я говорю тут про педагогічний прогрес, якого досягла «Дитобудинок» як установа. Ті, хто обізнані з головними проблемами школи, знають, що сьогодні велика увага приділяється великому принципу, ідеальному і майже нездійсненному, — єдності сім’ї та школи у виховних цілях. Але сім'я завжди є чимось далеким від школи і майже завжди розглядається як бунт проти її ідеалів. Це свого роду фантом, на який школа ніколи не може покласти руку. Дім закритий не тільки для педагогічного прогресу, але часто і для соціального прогресу. Тут ми вперше бачимо можливість реалізації давно обговорюваного педагогічного ідеалу. Ми розмістили ***школу в будинку***, і це ще не все. Ми помістили його в будинок як ***надбання колективу*** , залишивши під очима батьків все життя вчительки у здійсненні її високої місії.
Ця ідея колективного володіння школою є новою і дуже красивою, і глибоко виховною.
Батьки знають, що «Будинок дитини» є їхньою власністю і утримується за рахунок плати за оренду. Матері можуть піти в будь-який час доби, щоб подивитися, помилуватися або поміркувати про життя там. У будь-якому відношенні це постійний стимул до роздумів і джерело очевидного благословення та допомагає їхнім власним дітям. Можна сказати, що мами ***обожнюють*** «Дитячий дім», режисера. Скільки делікатної та вдумливої уваги виявляють ці добрі мами до вихователів своїх малюків! Вони часто залишають цукерки чи квіти на підвіконня вікна школи, як мовчазний знак, шанобливо, майже релігійно.
І коли після трьох років такого новіціату матері віддадуть своїх дітей до звичайних шкіл, вони будуть чудово підготовлені до співпраці у виховній роботі та набудуть почуття, яке рідко зустрічається навіть серед найкращих класів; а саме ідея, що вони повинні заслужити власною поведінкою та власними чеснотами володіння освіченим сином.
Ще один поступ «Будинків дитини» як закладу пов'язаний з науковою педагогікою. Ця галузь педагогіки, яка дотепер базувалася на антропологічному вивченні учня, якого вона має виховувати, торкнулася лише кількох позитивних питань, які мали тенденцію трансформувати освіту. Людина є не тільки біологічним, а й соціальним продуктом, а соціальним середовищем індивіда в процесі виховання є дім. Наукова педагогіка марно намагатиметься покращити нове покоління, якщо їй не вдасться вплинути також на середовище, в якому росте це нове покоління! Тому я вважаю, що, відкривши дім світлу нових істин і прогресу цивілізації, ми вирішили проблему можливості безпосередньо змінювати **навколишнє середовище.** нового покоління, і таким чином зробили можливим застосувати на практиці фундаментальні принципи наукової педагогіки.
## [3.8 «Дитячий дім» перший крок до соціалізації дому](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D# 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
«Дитячий дім» знаменує ще один тріумф; це перший крок до ***соціалізації будинку*** . Ув’язнені знаходять під власним дахом зручність залишати своїх дітей у місці не лише безпечному, але де вони мають усі переваги.
І пам’ятайте, що всі матері в багатоквартирному будинку можуть користуватися цим привілеєм, йдучи на роботу з легким духом. До теперішнього часу лише один клас суспільства міг мати цю перевагу. Кожна жінка могла займатися своїми різними заняттями та розвагами, залишаючи своїх дітей на руках няні чи гувернантки. Сьогодні жінки з людей, які живуть у цих реконструйованих будинках, можуть сказати, як велика леді: «Я залишила свого сина з гувернанткою та нянькою». Більше того, вони можуть додати, як принцеса крові, « А домашній лікар наглядає за ними і керує їхнім здоровим і міцним ростом». Ці жінки, як і найпросунутіший клас англійських і американських матерів, мають «Біографічну карту», яку заповнюють для матері директор і лікар,
Ми всі знайомі зі звичайними перевагами комуністичної трансформації загального середовища. Наприклад, колективне користування залізничними вагонами, вуличними ліхтарями, телефоном — все це великі переваги. Величезне виробництво корисних предметів, створене промисловим прогресом, робить можливим для всіх чистий одяг, килими, штори, столові делікатеси, кращий посуд тощо. Виготовлення таких благ загалом має тенденцію до вирівнювання соціальної касти. Все це ми бачили в реальності. Але спілкування ***людей*** є новим. Те, що колектив отримує користь від послуг слуги, няні та вчителя, є сучасним ідеалом.
## [3.9 Громадський дім у його відношенні до дому та духовного розвитку жінки](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D#3.9-the-communized-house-in-its-relation-to-the-home-and-to-the-spiritual-evolution-of-women 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
Ми маємо в «Дитячих будинках» демонстрацію цього ідеалу, унікального в Італії чи в інших країнах. Його значення є найглибшим, бо воно відповідає потребам часу. Ми більше не можемо сказати, що зручність залишити своїх дітей позбавляє матері природного соціального обов'язку першорядної важливості; а саме піклуватися про своїх ніжних нащадків і виховувати їх. Ні, бо нині соціальна та економічна еволюція кличе жінку-робітницю зайняти своє місце серед заробітчан і силою забирає в неї ті обов’язки, які були б для неї найдорожчими! Мати в будь-якому випадку повинна залишити свою дитину, і часто з болем усвідомлення того, що вона покинута. Переваги, які надають такі заклади, не обмежуються робітничими класами, але поширюються також на середній клас, багато з яких працюють з розумом. Вчителі та професори, часто змушені давати приватні уроки після уроків, часто залишають своїх дітей на піклування якоїсь грубої та неосвіченої служниці. Дійсно, після першого оголошення «Дитячого дому» послідувала ціла низка листів від людей кращого стану з вимогою поширити ці корисні реформи на їхні помешкання.
Таким чином, ми виконуємо «материнську функцію», жіночий обов’язок у домі. У цьому практичному вчинку ми можемо побачити вирішення багатьох жіночих проблем, які багатьом здавалися неможливими. Що тоді станеться з домом, запитують, якщо жінка піде з нього? Дім трансформується і візьме на себе функції жінки.
Я вірю, що в майбутньому суспільства прийдуть інші форми комуністичного життя.
Візьмемо, наприклад, лазарет; жінка є природною нянькою для своїх рідних. Але хто не знає, як часто в ці дні їй доводиться неохоче відриватися від ліжка свого хворого, щоб піти на роботу? Конкуренція велика, і її відсутність на посаді загрожує утриманню посади, з якої вона черпає кошти для підтримки. Можливість залишити хвору в «домашньому лазареті», куди вона, можливо, матиме доступ у будь-який вільний момент, і де вона буде вільна спостерігати вночі, буде очевидною перевагою для такої жінки. .
І яким великим був би прогрес у справі сімейної гігієни, у всьому, що стосується ізоляції та дезінфекції! Хто не знає труднощів бідної сім'ї, коли одна дитина хвора на якусь заразну хворобу і її потрібно ізолювати від інших? Часто така сім'я може не мати родичів або друзів у місті, до яких можна відправити інших дітей.
Набагато віддаленішою, але не неможливою, є загальна кухня, де замовлену вранці вечерю відправляють у потрібний час, найнявши тупого офіціанта, до сімейної їдальні. Дійсно, це було успішно випробувано в Америці. Така реформа принесла б найбільшу користь тим родинам середнього класу, які мусять довірити своє здоров’я та насолоди за столом у руки неосвіченого слуги, який псує їжу. Наразі єдина альтернатива в таких випадках — піти з дому в якесь кафе, де можна дешево поїсти табльдот.
Дійсно, перетворення будинку має компенсувати втрату в родині присутності жінки, яка стала соціальною заробітчанкою.
Таким чином дім стане центром, що притягне до себе все те добро, чого досі не вистачало: школи, громадські лазні, лікарні тощо.
Таким чином, тенденція полягатиме в тому, щоб багатоквартирні будинки, які були місцями пороків і небезпек, перетворилися на центри освіти, вишуканості та комфорту. Цьому допоможе, якщо, окрім шкіл для дітей, виростуть і ***гуртки***і читальні для жителів, особливо для чоловіків, які знайдуть там спосіб провести вечір приємно і пристойно. Багатоквартирний клуб, такий же можливий і такий же корисний для всіх соціальних класів, як і «Будинок дитини», багато зробить для закриття гральних будинків і салонів для великої моральної переваги людей. І я вірю, що Асоціація доброго будівництва незабаром заснує такі клуби у своїх реформованих багатоквартирних будинках тут, у кварталі Сан-Лоренцо; клуби, де орендарі можуть знайти газети та книги, і де вони можуть почути прості та корисні лекції.
Отже, ми дуже далекі від страшного розпаду дому та сім’ї через те, що жінку змушують змінилися соціальні та економічні умови приділяти свій час і сили оплачуваній праці. Саме житло набуває ніжних жіночих атрибутів домашньої господині. Може настати день, коли орендар, віддавши власнику будинку певну суму, отримає в обмін все, що необхідно для комфорту життя; іншими словами, адміністрація повинна стати ***розпорядником*** сім'ї.
Будинок, який розглядається таким чином, у своїй еволюції має тенденцію набувати більш високого значення, ніж виражає навіть англійське слово «дім». Вона складається не з одних тільки стін, хоча ці стіни є чистими і сяючими охоронцями тієї інтимності, яка є священним символом родини. Дім стане більше, ніж це. Воно живе! У ньому є душа. Можна сказати, що він обіймає своїх в’язнів ніжними, втішними руками жінки. Воно дає моральне життя, благословення; доглядає, виховує, годує малечу. У ньому втомлений робітник знайде відпочинок і новизну в житті. Він знайде там і інтимне життя сім'ї, і її щастя.
Нова жінка, як метелик, що виходить із лялечки, буде звільнена від усіх тих властивостей, які колись робили її бажаною для чоловіка лише як джерело матеріальних благ існування. Вона має бути, як і людина, особистістю, вільною людиною, соціальним працівником; і, як і людина, вона шукатиме благословення та відпочинку в домі, у домі, який був реформований і об’єднаний.
Вона хоче, щоб її любили за себе, а не як за те, що дарує комфорт і відпочинок. Вона побажає кохання, вільного від будь-якої форми рабської праці. Метою людської любові є не егоїстична мета забезпечення власного задоволення, це піднесена мета примножити сили вільного духу, зробити його майже Божественним і, в межах такої краси та світла, увічнити вид.
Цю ідеальну любов втілив Фрідріх Ніцше в жінці Заратустри, яка сумлінно бажала, щоб її син був кращим за неї. «Чому ти хочеш мене?» — питає вона чоловіка. — Може, через небезпеку самотнього життя?
«У такому разі йди від мене далеко. Я бажаю людині, яка перемогла себе, яка звеличила свою душу. Я бажаю людині, яка зберегла чисте й міцне тіло. Я бажаю людині, яка бажає об’єднатися зі мною, тіла і душа, щоб створити сина! Сина, кращого, досконалішого, сильнішого, ніж будь-який створений досі!»
Ціллю подружнього життя людини має бути свідоме покращення роду, плекання власного здоров’я, власної чесноти. Це піднесена концепція, про яку ще мало хто замислюється. І соціалізований будинок майбутнього, живий, дбайливий, добрий; вихователь і утішитель; це справжній і гідний дім для тих людей, які бажають покращити свій вид і тріумфально просувати расу вперед у вічність життя!
## [3.10 Правила та положення «Будинків дитини»](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Chapter+03+-+Inaugural+address+delivered+on+the+occasion+of+the+opening+of+one+of+the+%E2%80%9CChildren%E2%80%99s+Houses%E2%80%9D# 'Посилання на базовий текст перекладу Montessori.Zone "Метод Монтессорі"')
* Цим Римська асоціація доброго будівництва засновує в межах свого багатоквартирного будинку номер «Дитячий будинок», в якому можуть бути зібрані всі діти молодшого шкільного віку, що належать до сімей орендарів.
* Головна мета «Будинку дитини» - безкоштовно запропонувати дітям тих батьків, які змушені самі бути відсутніми на роботі, особистий догляд, який батьки не в змозі забезпечити.
* У «Будинку дитини» приділяється увага вихованню, оздоровленню, фізичному та моральному розвитку дітей. Ця робота проводиться відповідно до віку дітей.
* З «Дитячим будинком» повинні бути пов'язані директор, лікар і сторож.
* Програма та розклад роботи «Будинку дитини» встановлюється директором.
* До «Будинку дитини» можуть бути прийняті всі діти багатоквартирного будинку віком від трьох до семи років.
* Батьки, які бажають скористатися перевагами «Будинку дитини», не платять нічого. Однак вони повинні взяти на себе такі обов’язкові зобов’язання:
(а) Віддавати своїх дітей до «Будинку дитини» в призначений час, чистих у тілі та одязі, забезпечених відповідним фартухом.
(b) Виявляти найбільшу повагу і шанобливе ставлення до директорки та до всіх осіб, пов’язаних з «Дитячим будинком», і співпрацювати з самою директоркою у вихованні дітей. Принаймні раз на тиждень матері можуть поспілкуватися з директором, надати їй інформацію про домашнє життя дитини та отримати від неї корисні поради.
* З «Будинку дитини» виключають:
(a) Ті діти, які з’являються немитими або в забрудненому одязі.
(б) Ті, хто виявляє себе невиправним.
в) Ті, чиї батьки не відносяться до осіб, пов'язаних з «Дитячим будинком», або руйнують поганим веденням виховної роботи закладу.
> ##### **Ліцензія цієї сторінки:**
>
> Ця сторінка є частиною « **Проекту відновлення та перекладу Монтессорі** ».\
> Будь ласка , [підтримайте](https://ko-fi.com/montessori) нашу ініціативу « **Все включена Монтессорі-освіта для всіх 0-100+ у всьому світі ».** Ми створюємо відкриті, безкоштовні та доступні ресурси, доступні для всіх, хто цікавиться освітою Монтессорі. Ми перетворюємо людей і середовище, щоб вони були справжніми Монтессорі по всьому світу. Дякую тобі!
>
> [](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
>
> **Ліцензія:** цей твір з усіма його відновленими редагуваннями та перекладами ліцензовано за [міжнародною ліцензією Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/) .
>
> Перегляньте **історію сторінок** кожної вікі-сторінки в правому стовпчику, щоб дізнатися більше про всіх учасників і редагування, відновлення та переклади, зроблені на цій сторінці.
>
> [Внески](https://ko-fi.com/montessori) та [спонсори](https://ko-fi.com/montessori) вітаються та дуже цінуються!
* [Метод Монтессорі, 2-е видання](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/Ukrainian "Метод Монтессорі по зоні Монтессорі - англійська мова") - Англійська реставрація - [Archive.Org](https://archive.org/details/montessorimethod00montuoft/ "Метод Монтессорі на Aechive.Org") - [Відкрита бібліотека](https://openlibrary.org/books/OL7089223M/The_Montessori_method "Метод Монтессорі у відкритій бібліотеці")
* [0 - Покажчик розділів - Метод Монтессорі, 2-е видання - Реставрація - Відкрита бібліотека](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/0+-+%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B6%D1%87%D0%B8%D0%BA+%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%96%D0%B2+-+%D0%9C%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4+%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%80%D1%96%2C+2-%D0%B5+%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+-+%D0%A0%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F+-+%D0%92%D1%96%D0%B4%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0+%D0%B1%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0)
* [Розділ 00 - Присвята, подяка, передмова до американського видання, вступ](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+00+-+%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B0%2C+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D0%BA%D0%B0%2C+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0+%D0%B4%D0%BE+%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F%2C+%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF)
* [Розділ 01 - Критичний розгляд нової педагогіки в її зв'язку з сучасною наукою](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+01+-+%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9+%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4+%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%97+%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B3%D1%96%D0%BA%D0%B8+%D0%B2+%D1%97%D1%97+%D0%B7%D0%B2%27%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D1%83+%D0%B7+%D1%81%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%8E+%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D1%8E)
* [Розділ 02 - Історія методів](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+02+-+%D0%86%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D1%8F+%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B2)
* [Розділ 03 - Інавгураційна промова з нагоди відкриття одного з «Будинків дитини»](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+03+-+%D0%86%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B0+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0+%D0%B7+%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8+%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%82%D1%8F+%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B7+%C2%AB%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D1%96%D0%B2+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%C2%BB)
* [Розділ 04 - Педагогічні методи, які використовуються в «Будинках дитини»](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+04+-+%D0%9F%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96+%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%2C+%D1%8F%D0%BA%D1%96+%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%8E%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F+%D0%B2+%C2%AB%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D1%85+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%C2%BB)
* [Розділ 05 - Дисципліна](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+05+-+%D0%94%D0%B8%D1%81%D1%86%D0%B8%D0%BF%D0%BB%D1%96%D0%BD%D0%B0)
* [Розділ 06 - Як має бути проведений урок](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+06+-+%D0%AF%D0%BA+%D0%BC%D0%B0%D1%94+%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9+%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA)
* [Розділ 07 - Вправи для практичного життя](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+07+-+%D0%92%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%82%D1%8F)
* [Розділ 08 - Відображення дієти дитини](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+08+-+%D0%92%D1%96%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D0%B4%D1%96%D1%94%D1%82%D0%B8+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8)
* [Розділ 09 - Гімнастика для розвитку м'язів](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+09+-+%D0%93%D1%96%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%BA%D1%83+%D0%BC%27%D1%8F%D0%B7%D1%96%D0%B2)
* [Розділ 10 - Природа у вихованні сільськогосподарської праці: Культура рослин і тварин](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+10+-+%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0+%D1%83+%D0%B2%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%96+%D1%81%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%96%3A+%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0+%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%BD+%D1%96+%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD)
* [Розділ 11 - Ручна праця, гончарне мистецтво та будівництво](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+11+-+%D0%A0%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%B0+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%8F%2C+%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B5+%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%86%D1%82%D0%B2%D0%BE+%D1%82%D0%B0+%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%96%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%82%D0%B2%D0%BE)
* [Розділ 12 - Виховання почуттів](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+12+-+%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%83%D1%82%D1%82%D1%96%D0%B2)
* [Розділ 13 – Виховання органів чуття та ілюстрації до дидактичного матеріалу: Загальна чуттєвість: тактильні, теплові, базові та стереогностичні відчуття](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+13+%E2%80%93+%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%96%D0%B2+%D1%87%D1%83%D1%82%D1%82%D1%8F+%D1%82%D0%B0+%D1%96%D0%BB%D1%8E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%97+%D0%B4%D0%BE+%D0%B4%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%83%3A+%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0+%D1%87%D1%83%D1%82%D1%82%D1%94%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D1%8C%3A+%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96%2C+%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%96%2C+%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%96+%D1%82%D0%B0+%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%96+%D0%B2%D1%96%D0%B4%D1%87%D1%83%D1%82%D1%82%D1%8F)
* [Розділ 14 - Загальні примітки про виховання почуттів](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+14+-+%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BC%D1%96%D1%82%D0%BA%D0%B8+%D0%BF%D1%80%D0%BE+%D0%B2%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%83%D1%82%D1%82%D1%96%D0%B2)
* [Розділ 15 - Інтелектуальна освіта](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+15+-+%D0%86%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0+%D0%BE%D1%81%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0)
* [Розділ 16 - Методика навчання читання та письма](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+16+-+%D0%9C%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0+%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D1%82%D0%B0+%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B0)
* [Розділ 17 – Опис методу та використаного дидактичного матеріалу](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+17+%E2%80%93+%D0%9E%D0%BF%D0%B8%D1%81+%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D1%83+%D1%82%D0%B0+%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B4%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%83)
* [Розділ 18 - Мова в дитинстві](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+18+-+%D0%9C%D0%BE%D0%B2%D0%B0+%D0%B2+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%96)
* [Розділ 19 - Навчання лічби: Вступ до арифметики](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+19+-+%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D0%BB%D1%96%D1%87%D0%B1%D0%B8%3A+%D0%92%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF+%D0%B4%D0%BE+%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%84%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B8)
* [Розділ 20 - Послідовність виконання вправи](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+20+-+%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%96%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%96%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F+%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8)
* [Розділ 21 - Загальний огляд дисципліни](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+21+-+%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9+%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4+%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%86%D0%B8%D0%BF%D0%BB%D1%96%D0%BD%D0%B8)
* [Розділ 22 - Висновки та враження](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+22+-+%D0%92%D0%B8%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8+%D1%82%D0%B0+%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F)
* [Розділ 23 - Ілюстрації](https://montessori-international.com/s/the-montessori-method/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB+23+-+%D0%86%D0%BB%D1%8E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%97)